Chinese + Hotel Management
Deze serie is geschikt voor studenten op lange of korte termijn die naar China komen om Chinees en gevorderde vaardigheden te leren met nul taalbasis en nul vaardigheidsbasis, en voor buitenlandse studenten in overzeese Chinese ondernemingen.
Suggesties:
1. De aantekeningen en uitleg in de tekstboeken zijn gericht op beknoptheid, bruikbaarheid en het trainen van luister- en spreekvaardigheid. De kennis van de grammatica in het tekstboek kan door de leraren gedetailleerd en eventueel aangevuld worden.
2. 2. “Unit Practical Training” kan worden gebruikt als een klassikale oefening na de teksten en taalpunten, bij voorkeur te voltooien in twee lesuren. Leerkrachten moeten de leerlingen begeleiden om de trainingstaken stap voor stap uit te voeren. Leerlingen hoeven de trainingsstappen niet te lezen en te begrijpen. Het is belangrijk dat docenten leerlingen begeleiden om het doel van het beheersen van professionele vaardigheden te bereiken.
3. 3. “Samenvatting van de unit” geeft een samenvatting van de sleutelwoorden en de kerninhoud van de hele unit. Door middel van luister- en spreekoefeningen kan dit onderdeel leerlingen helpen om de kerntaken van deze unit beter te begrijpen.
4. Leerkrachten moeten tijdens de les volledig gebruik maken van de oefeningen in de tekstboeken en de leerlingen begeleiden om meer te luisteren en meer te oefenen, luisteren en spreken te combineren en leren en oefenen te integreren.
5. 5. Leerkrachten moeten de leerlingen de teksten hardop laten lezen en hen vragen om de sleutelwoorden, zinnen en uitdrukkingen in elke unit te reciteren.
* Elk deel bevat 10 eenheden met voor elke eenheid 8 tot 10 lesuren.